Signification du mot "upheld" en tagalog
Dans les Philippines, le mot "sinusuportahan" est souvent utilisé dans des situations où quelqu'un ou quelque chose est soutenu ou défendu. Cela pourrait s'appliquer à des idées, des principes, ou même à des personnes. Prenons par exemple un parent qui soutient fermement son enfant dans une compétition. En tagalog, on dirait : "Ang kanyang ama ay palaging sinusuportahan siya sa bawat laban."
L'autre traduction courante, "pinaninindigan", implique une forme plus active de maintien ou de défense d'une croyance ou d'un principe. Lorsqu'une personne fait face à un dilemme moral et décide de s'en tenir à ce qu'elle croit être juste, elle "pinaninindigan" sa décision. Cet acte va au-delà du simple soutien passif ; il s'agit de prendre position avec fermeté.
Prenons un exemple historique pour illustrer l'importance de ces mots. Pendant la révolution philippine contre les colonisateurs espagnols, de nombreux héros philippins ont été célébrés pour avoir "upheld" leurs croyances et leurs valeurs malgré les difficultés. José Rizal, par exemple, est l'un de ces héros qui, même face à la mort, a fermement soutenu ses convictions. Ses écrits et son héritage sont un exemple vivant de ce que signifie "upheld" dans la culture philippine.
Ainsi, le concept de "upheld" en tagalog n'est pas seulement une question de défense ou de soutien, mais une démonstration active de croyance et de moralité. Que ce soit dans les petites interactions quotidiennes ou dans les moments historiques de lutte, ces mots capturent une part essentielle de l'âme philippine.
Pour comprendre pleinement l'impact de ce mot, il est important de se pencher sur les coutumes sociales et familiales des Philippines. La solidarité familiale y est primordiale, et le fait de maintenir, soutenir ou défendre un membre de la famille ou une valeur importante est considéré comme un devoir sacré. Cette culture de soutien s'étend également à la communauté, où l'entraide et le respect mutuel sont au cœur des relations sociales.
De plus, dans le domaine juridique, "upheld" peut aussi se traduire par la confirmation d'un jugement ou d'une décision par une cour de justice. En tagalog, cela pourrait se dire "pinatototohanan" ou "pinagtitibay". Ces termes sont souvent utilisés dans des contextes formels, où il est question de légitimité et d'autorité.
En résumé, que ce soit pour parler de soutien familial, de défense d'idéaux ou de confirmation juridique, le mot "upheld" en tagalog se décline sous plusieurs formes, chacune reflétant un aspect unique de la culture philippine.
Voici un tableau récapitulatif des principales traductions de "upheld" en tagalog :
Contexte | Traduction en tagalog | Explication |
---|---|---|
Soutien (passif) | Sinusuportahan | Utilisé pour indiquer le soutien ou l'assistance envers une personne ou une cause. |
Défense d'idéaux (actif) | Pinaninindigan | Signifie prendre fermement position pour un principe ou une croyance. |
Confirmation juridique | Pinatototohanan, Pinagtitibay | Terme formel utilisé dans un cadre judiciaire pour valider une décision. |
Commentaires populaires
Pas de commentaires pour l'instant